La Consellería de Educación, Cultura y Universidades ofrece el servicio de teletraducción los centros educativos facilitando la comunicación entre el profesorado y las familias del alumnado que, procedentes de otros países, no conocen ninguna de las lenguas oficiales de las Islas Baleares gracias la financiación de la Dirección General de Cooperación e Inmigración. El objetivo es lograr una más rápida incorporación a las actividades propias de cada centro. El servicio de teletraducción, gestionado por la Dirección General de Ordenación, Innovación y Formación Profesional, dirigido al profesorado ya las familias de los alumnos inmigrantes de los centros educativos. Una iniciativa que consiste, por una parte, en la traducción de textos y, por el otro, traducciones vía telefónica que permiten realizar ‘llamadas a 3’ donde se pueden comunicar profesor, traductor y padres cada uno desde un teléfono móvil al mismo tiempo. La asistencia se encuentra disponible en 51 idiomas y se dirige a la totalidad de los centros educativos del archipiélago así como los servicios que ofrece la Consellería de Educación, Cultura y Universidades. Esta herramienta se ha puesto en marcha en el presente curso escolar 2013-14, mejorando así el anterior sistema de interlocución que se ofrecía en el pasado curso, y es que permite llegar a más lugares y se evitan desplazamientos innecesarios del traductor. Hasta la fecha en el servicio han traducido circulares de centros, documentos informativos y se han realizado entrevistas y conversaciones telefónicas. Los idiomas más solicitados son: chino, hindú, ruso, alemán e inglés.  Este servicio es posible gracias a la financiación que la Vicepresidencia y Consellería de Presidencia aporta mediante la Dirección General de Cooperación e Inmigración en la Dirección General de Ordenación, Innovación y Formación Profesional.

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.