El divertidísimo vídeo de una malagueña intentando aprender catalán: "Este era el gran secreto..."

El programa APM le ha hecho un montaje y lo ha compartido en sus redes sociales

Penélope O. Álvarez | 26/09/2024

Aprender nuevos idiomas es una experiencia enriquecedora que ofrece numerosos beneficios, tanto a nivel personal como profesional. Duolingo es una de las plataformas para aprender idiomas de forma divertida y a través del móvil más conocidas. Ofrece lecciones breves y estructuradas en una variedad de idiomas, con un estilo similar a un juego, donde los usuarios avanzan completando ejercicios interactivos y ganando "puntos de experiencia" con el objetivo de estudiar un poco cada día.

Intentar aprender inglés o español es lo más común, pero hay quien también lo utiliza para aprender idiomas que no tienen tantos hablantes en el mundo, como es el caso del catalán. La streamer Pandarina se animó hace unos días a aprender catalán a través de Duolingo mientras estaba en directo en Twitch. Su desconcierto con algunas palabras o verbos y su reacción a algunas lecciones, no tiene desperdicio

Cuando la aplicación le pide que traduzca "La nena menja pa amb tomàquet i esmorza" al español, la joven cae en algo: "Por eso suena 'pantumaca', porque hay una 'amb' en medio. Este era el gran secreto de los catalanes". 

Durante el directo, un seguidor le reta a decir un trabalenguas muy conocido en el mundo catalanoparlante: "Setze jutges d'un jutjat mengen fetge d'un penjat. Si el penjat es despenja, els setze jutges del jutjat no podran menjar més fetge del penjat". A lo que Pandarina contesta: "te acabas de pasar un montón" pero finalmente lo intenta y lo consigue leer y pronunciar bastante bien. 

Uno de los momentos más graciosos viene cuando se topa con el verbo "leer", que en catalán es "llegir". La frase en cuestión es "La meva mare llegeix un llibre" y Pandarina lee "llellei" en vez de "llegeix", algo que ha hecho mucha gracia al programa APM, que le ha hecho un vídeo muy divertido riéndose de su pronunciación. Después, como es lógico, cuando tiene que escuchar cómo se pronuncia una frase y escribir lo que entiende, la joven peca de no saber pronunciar la "e" neutra y pone "mara", en vez de "mare" (madre). 

 

Sentimiento general

Si te equivocas de voto, puedes desmarcarlo volviendo a hacer clic en el voto erróneo.
0
Comentarios

Hola!, escribe un comentario para esta noticia.Comentar


Lo más visto de la semana
Lo más comentado de la semana